hd 18+

hd 18+

hd 18+ เว็บชมหนังผ่านอินเตอร์เน็ต ชมหนังฟรี คมชัดอีกทั้งที่รูปและเสียง ลำดับขั้น HD เหมาะสมที่สุดเว็บดูหนังอันดับหนึ่งของเมืองไทย ที่ได้รวบรวมหนังอัพเดททุกวัน มีอีกทั้งที่หนังเก่า หนังใหม่ หนังชนโรง หนัง HD รวมทั้งหนังประเภทต่างๆรวมทั้งที่มีหนังต่างประเทศอีกเยอะแยะไม่น้อยเลยทีเดียว พวกเราเอาอกเอาใจคอหนังที่คอยชมหนังใหม่เข้าโรง หรือผู้คนที่ชอบตามดูหนังเก่าที่หาชมได้ยาก เว็บไซต์ดูหนังผ่านเน็ต ชมหนังออนไลน์ ใหม่ ของพวกเราได้รวบรวมหนังทั้งหมดทั้งมวลไว้ที่นี้แล้วมีครบจริงๆเชิญชวนทุกท่านเฟ้นเลือกรับดูได้อย่างจุใจ สามารถ ชมหนังผ่านอินเตอร์เน็ต ได้เต็มพิกัด 24 ชม. แบบไร้โปรโมทขั้น ไร้สะดุก รับชมกันอย่างเต็มอิ่ม ไม่ว่าจะเป็นหนัง บู๊ แอ๊คชั่น โรแมนติก เฮฮา เสี่ยงภัย ซีรีย์ประเทศเกาหลี ซีรีย์จีน หนังไทย หนังฝรั่ง หนังอาชญากรรม หนังการ์ตูน หนังระทึกขวัญ หนังสยองขวัญ หนังตลกขบขัน หนังชีวิต ฯลฯ

บอกต่อวิธีบอกเชิญชวนผู้ชาวต่างประเทศที่พวกเราประทับใจไปดูหนัง!!

หญิงผู้ใดกันแน่กักตัวอยู่บ้านแล้วเบื่อ มี ชมหนังออนไลน์ หนังออนไลน์ ใหม่ ดูหนังออนไลน์ใหม่ เว็บไซต์ชมหนังออนไลน์ ดีๆอยู่เป็นต้นว่า เว็บไซต์ดูหนัง แล้วอยากเชื้อเชิญผู้ชายสายฝอที่หมู่พวกเราแอบรักมาชมหนังเป็นเพื่อที่จะน แม้กระนั้นไม่เคยรู้จะบอกว่าอะไรดี? movies18+ พวกเราจะไม่นกอีกต่อไป..วันนี้หมวดเรามีประโยคไม่ยากเย็นที่บอกแล้วแลดูอย่างเป็นธรรมชาติ แบบเนียนๆไม่โป๊ะจ้าย ที่พวกเราสามารถจับมาใช้เมื่อต้องการหลอกเชิญชวนแบบใสๆให้ผู้ชาวต่างชาติมาดูหนังออนไลน์เป็นเพื่อนที่บ้านหมวดพวกเรา (คุณเพศชายก็เอานำไปใช้พูดเชื้อเชิญสาวคนต่างประเทศได้เหมือนกันนะ ) มาดู 5 ประโยคนี้กัน อย่ารอคอยช้า! ช้าหมดระวังอดผู้อื่นแย่งปาดหน้าไปก่อนนะ

1. Let’s go to the movies at my home. (เราไปดูหนังที่บ้านของฉันกันเถอะ)

คำว่า Let’s ย่อมาจาก Let us ซึ่งจะอยู่ต้นประโยคชวน ยกตัวอย่างเช่น

Let’s eat. (หมวดหมู่พวกเราทานข้าวกันเถอะ) Let’s get married. (หมวดหมู่เราแต่งงานกันเถอะ)

(พวกเราแอบซ่อนกางเกงลิงของบูมเอาไว้ในที่ที่เขาหาไม่เจอนะ)ด้วยเหตุฉะนี้ Let’s go to the movies. ซึ่งก็คือ หมวดเราไปชมหนังกันเถิด คำตอบคงเป็น Okay. ในคำอธิบายศัพท์ว่า ตกลง หรือ โอเค มั๊ยก็ Sorry, I can’t. (ขอประทานโทษ ไปไม่ได้)ส่วนประกอบประโยคเช่นนี้ไม่ยากเย็น ดูหนังออนไลน์18+ หนังออนไลน์ ใหม่ 2021 และออกในหลากหลายต้นแบบที่เหมือนกันดังเช่น Let’s see a movie. Let’s go see a movie. หรือ Let’s see a film tonight.

2. Why don’t we see a movie at my home? (พวกเรามาชมหนังที่บ้านของฉัน..กันดีมั๊ย)
คำว่า Why บ่งชี้ว่า เนื่องจากว่าเพราะเหตุใด และรวมทั้ง Why don’t เป็นปัญหาที่ออกในแนว “เนื่องจากว่าเหตุไรคุณไม่ทำบางสิ่ง” อย่างเช่น

Why don’t you like me? (เพราะเหตุใดคุณถึงรังเกียจชังหนู)

Why don’t you ever come to school on time? (เนื่องจากว่าเพราะอะไรคุณไม่เคยมาโรงศึกษาเล่าเรียนทันการ)ด้วยคำอธิบายศัพท์นี้ พวกเราใช้ Why don’t you …? สำหรับเพื่อจะการชวนด้วย สูตรเป็น Why don’t you และต่อด้วยสิ่งที่คุณอยากเสนอให้ทำ คงจะไม่จึงควรกล่าวว่า ใช้ we แทน you ได้ ยกดังเช่น

Why don’t we go to the movies tonight?ถ้าแปลดิ่งตัวก็คือ เหตุไรคืนนี้พวกเราไม่ไปดูหนังกัน รับฟังแล้วแปลก เพราะคำจำกัดความแท้เป็น เราไปชมหนังกันเถิด (ไม่ดีหรือ … ชั่วร้ายตรงไหน …

ทำนองนี้)สรุปว่า Why don’t we …? เป็นการชวนอีกคนหนึ่ง หรืออีกผู้คนจำนวนมาก ไปทำอะไรร่วมกัน ยกตัวอย่างเช่น

Why don’t we have dinner tonight? (คืนนี้เรารับประทานข้าวด้วยกันดีหรือไม่)

Why don’t we stop arguing? (ตกลงว่า เราเลิกทะเลาะกันดีหรือไม่)ส่วนเรื่องการเชิญชวนไปชมหนัง ก็ใช้

don’t we see a movie? Why don’t you and I go see a movie tonight?

3. What about going to the movies? (เอาเป็นว่า ไปชมหนังดีหรือเปล่า)

ปริศนาที่เริ่มตอนนี้ตั้งแต่ต้นด้วย What about …? เป็นการพรีเซนเทชั่นให้ทำอะไร หรือการโน้มน้าวนั่นเอง ชอบเป็นภาษาบอก เช่น

What about lunch? (ทานข้าวมื้อเที่ยงมั๊ย) What about a drink? (ถึงช่วงดื่มอะไรสักอย่างยอดเยี่ยมมั๊ย)เรากล่าว What about a movie? ได้เพื่อจะนำเสนอว่า พวกเราต้องการไปชมหนัง เช่นว่า

A: I’m bored. What can we do? (ฉันเบื่อ เราจะทำอะไรดี)

B: What about a movie? (ตกลงว่า ไปดูหนังดีหรือไม่)อีกตัวอย่างหนึ่งเป็น What about going to the movies? (What about + คำกริยา+ing) หรือ

What about seeing a movie? หรือ เอานำหน้าประโยคเพื่อพูดเล่า จะมีผลให้มันเป็นข้อสงสัยและปัญหาที่เชิญชวนไปทำบางสิ่งบางอย่างบางสิ่ง ตัวอย่างเช่น What about we go see a movie?อย่างไรก็ตาม What about มักเป็นการชวน จดจำไว้นะ

4. How about going to the movies? (เอาเป็นว่า พวกเราไปดูหนังดีหรือไม่)
ราว What about …? เป๊ะเลยชาวไทยถูกใจใช้ How about สำหรับสำหรับเพื่อการถามข้อสงสัยว่า บางสิ่งบางอย่างบางสิ่งเป็นยังไงบ้าง อย่างไรก็แล้วแต่คนต่างประเทศมักไม่ใช้อย่างนั้น เพื่อหมวดพวกเราแล้ว How about …? ใช้สำหรับเพื่อการพรีเซ็นท์ หรือ ชักพาไปทำอะไร ยกดังเช่น

How about being my girlfriend? (น้องจะเป็นแฟนผมดีหรือไม่)

How about we meet at six? (สรุปว่า พวกเราเจอกัน 6 นาฬิกาเย็นดีมั๊ย)

Would you like to see a movie? (คุณอยากไปชมหนังบ้างมั๊ย)

5. Do you want to see a movie? (คุณต้องการชมหนังหรือไม่)
Do you want …? คือ คุณอยากได้หรือไม่ คล้ายกับ Would you like …? หมายถึงว่า คุณต้องการด้วยเช่นกัน

Would you like …? ยอมรับฟังแล้วอ่อนน้อมถ่อมตนกว่า Do you want …? มิได้หมายคือ Do you want …? ชั่วร้าย แล้วแต่เหตุการณ์ บางครั้งอาจจะสรุปอีกอย่างหนึ่งว่า ถ้าหากจำเป็นจะต้องการผลิตความตรึงใจ (มีความหมายว่า จีบคนนั้น) ใช้ Would you like …? แต่ถ้าหากเป็นเพียงแค่เพื่อที่จะนสนิท Do you want …? ก็เพียงพอ

Do you want …? ถูกใจย่อเป็น Do you wanna …? หรือ Wanna …? อย่างเช่น

Do you wanna see a movie at my home?

Wanna see a movie? หรือ Wanna go to the movies tonight? (คืนวันนี้ไปชมหนังกันบ้างมั๊ย)

Wanna catch a movie? (ต้องการดูหนังหรือเปล่า … ในเชิงแสลงคำว่า catch หมายถึง มอง)

pubbellyboys